找回密碼
 會員申請加入
搜索

漢城改名為首爾

[複製鏈接]
chrisappear 發表於 2005-2-24 03:37 | 顯示全部樓層

                                    Advertisement



[ref=142640]patpat[/ref]  在 2005-2-24 02:00 發表:
你D取態認真前後左右搖不定
一部只得車頭有綠窗o既利蘭巴士你就認為用字不必
「拘泥」;相反「韓城」E個係人都知係指「韓國的城市」
既簡稱你就話「過於簡化,並不可取」

對於智商正常,有足夠理解力既人來講
根本冇人會唔明白「韓城」大概係指D乜。
又係你話「應力求簡潔」,最後卻自相矛盾
認真莫名其妙

諗下如果係叫「首爾攻略」會係幾難聽?
一件事一樣野要解讀出來除左要有ACCURACY
仲應該有FLUENCY同埋ELEGANCY架

小弟用字準則很簡單:力求簡潔之餘,前提是不可扭曲本義.
對於不清楚該劇背景之人,未必可以理解韓城意義若何.閣下所謂"對於智商正常,有足夠理解力既人來講,根本冇人會唔明白「韓城」大概係指D乜",恐怕也是一廂情願吧.
PS:閣下在翻舊帳,掘文回應兩方面,看來確是小心眼.

[ Last edited by chrisappear on 2005-2-24 at 03:45 ]
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請加入

本版積分規則

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

站規|清理本站Cookies|手機版|hkitalk.net 香港交通資訊網

GMT+8, 2025-12-19 05:44

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表