新世紀廣場最新商戶、大型翻新工程進度、重新命名之消息
[複製鏈接]
|
根據新鴻基消息,新世紀廣場將於完成大型翻新工程後,
重新命名為 MOKO ,估計取名源於 Mong Kok 的簡稱。
(如有錯誤,觀迎指正)
[ 本帖最後由 LCT@351 於 2013-9-29 17:26 編輯 ] |
|
|
|
|
|
|
|
又一個冇中文名既新鴻基商場? |
|
|
|
|
|
|
|
原帖由 rickycheng 於 23-9-2013 11:05 PM 發表 
又一個冇中文名既新鴻基商場?
佢係咪想改變自由行顧客的模式。
你返大陸,好少聽到佢地會用英文形容物件,就算「巴士」、「的士」這些英語直譯做中文的字都會有別的名稱,(台灣更會恐怖,CD/USB都要變成光碟/U盤)
話哂V CIty(屯門站)(B3系)
新世紀廣場(旺角東站)(東鐵綫直達羅湖/落馬洲)
都算做大陸人生意(當然佢會話係本地年青人做主打)
係咪想改變一下,真係將近香港既大陸地區都變得人民國際視野闊D?
(正如近年學普通話時,D老師都會話有D都會讀「巴士」ba1 shi3,打的da3di1) |
|
|
|
|
|
|
|
中原都寫左moko 店
 |
|
|
|
|
|
|
|
個名令我有點似某牌子的樽裝飲品的樣子 |
|
|
自KG1428退役後,TW5398是我的新愛車
|
|
|
|
|
原帖由 lsc04d11 於 2013-9-24 15:19 發表 
佢係咪想改變自由行顧客的模式。
你返大陸,好少聽到佢地會用英文形容物件,就算「巴士」、「的士」這些英語直譯做中文的字都會有別的名稱,(台灣更會恐怖,CD/USB都要變成光碟/U盤)
話哂V CIty(屯門站)(B3系)
新世紀廣場 ...
可能因為XXX廣埸領匯用得太多
新鴻基想高檔D |
|
|
|
|
|
|
|
改名n年前已經有所聽聞
但結果原來是一個不倫不類的仿日文名字
Btw幾時會改埋新城市廣場 |
|
|
|
|
|
|
|
原帖由 Gary_B 於 2013-9-25 00:57 發表 
改成 SATI (SHATIN ) 我想講SxIT ,希望唔係 |
評分
-
查看全部評分
|
|
喺總站尾拉500鏡影總站頭的巴士係咩玩法
|
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|