呢個POST我唔知應該開晌A2定A10好
頭先明珠台警訊見到佢將條街名變左做音譯.... |
|
|
|
|
|
|
|
延文禮士道近東寶庭道
但正確係 Inverness Road near Dumbarton Road
製作時居然錯呢d位 |
|
|
zoom...zoom...M6
|
|
|
|
|
回復 1# 的帖子
重要係唔啱音-移民禮士道? |
|
|
FB/IG: KXEnviro | KX675
|
|
|
|
|
|
|
|
短 Trident 集團主席、愉景灣之友暨 sica何洛瑤 fans:Dbay116
|
|
|
|
|
原帖由 fm1234 於 2009-12-13 12:34 AM 發表 
延文禮士道近東寶庭道
但正確係 Inverness Road near Dumbarton Road
製作時居然錯呢d位
這一段應該是個案示範﹐即是一個用實例去教育/宣傳法例﹐故此街別不是一個重點﹐不需太執著﹐甚至刻意去創作一些不存在的街道名出來。
如果是真正要市民提供資的﹐99%是一位警察(通常都幾高級)﹐好似記者報導新聞的方式﹐企到直一直或慢步+動作去講解﹐唔會好似上面畫面成套戲劇內容的。 |
|
|
|
|
|
|
|
OT一問: 小弟從未看過英文警訊
請問當中類似上文的模擬案件
純粹是廣東話原片重新配音嗎? |
|
|
|
|
|
|
|
原帖由 682愛好者 於 2009-12-14 22:26 發表 
OT一問: 小弟從未看過英文警訊
請問當中類似上文的模擬案件
純粹是廣東話原片重新配音嗎?
廣東話對白英文字幕 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
|